«Her ser jeg et tålmodig lam»
«Her ser jeg et tålmodig lam» Av Jan Endre Aasmundtveit Midt i sin storhetstid som salmedikter, i 1735, ga Hans Adolph Brorson ut salmesamlingen «Nogle Paszions-Psalmer». Her finner vi også salmen som i dag bærer tittelen «Her ser jeg et tålmodig lam». Da Brorson i 1739 ga ut sitt hovedverk «Troens rare Klenodie», ble denne salmen også tatt inn her. Salmen er en oversettelse av Paul Gerhardts salme «Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld», som første gang ble publisert i 1647. «Her seer jeg da et Lam at gaae», heter salmen i Brorsons språkdrakt. Og den hadde 10 vers. I Landstads reviderte Salmebok er de to siste versene skilt ut som en egen salme: «Mitt liv det er i …